Hét online taaladviespunt HvA en UvA

Barbarismen

In onze taal gebruiken we regelmatig woorden uit andere talen: computer, trottoir, überhaupt, kroepoek om er maar eens een paar te noemen. Voor deze zogenaamde ‘ontleningen’ hebben we vaak geen goede Nederlandse vertaling, of een vertaling die minder duidelijk aangeeft wat je precies bedoelt. Het gebruik van buitenlandse woorden kan dus heel handig zijn. Soms zie je slechte vertalingen van buitenlandse woorden:

afreizen (abreisen) vertrek

aanvangen (anfangen) beg

duur kosten (couter cher) duur

aansprakelijk houden (to hold responsible) aansprakelijk stellen.